Translate

2015-06-20

Pareo wa Emerald [9th Single JKT48]

Nama Judul Single : Pareo wa Emerald
Tanggal Liris : 27 Maret 2015
Harga berkisar : Rp 40.000 dan Rp. 80.000

Isi lagu

1. Pareo wa Emerald (Center : Melody)

Team J (Beby Chaesara AnadilaDevi Kinal PutriHaruka NakagawaRezky Wiranti DhikeJessica VerandaMelody Nurramdhani LaksaniNabilah Ratna Ayu Azalia,Shania Junianatha), Team KIII (Cindy YuviaRatu Vienny FitrilyaShinta NaomiRona AnggreaniThaliaJennifer Hanna),
Team T (Andela YuwonoMichelle Christo Kusnadi)
    [Mel/Cin/And] Bagaikan telah menemukan
    [Mel/Cin/And] Ikan yang langka di dasar lautan yang teramat dalam
    [Jes/Har/Nab/Ron] Suatu tempat di hatiku
    [Jes/Har/Nab/Ron] Untuk pertama kalinya merasakan hal itu
    [Dev/Shi/Rez/Beb] Sang matahari sedang memberi tahu
    [Mic/Sha/Rat/Tha/Jen] Tentang musim dimana gairah membara
    Pareo adalah Emerald
    Musim panas di pinggangmu
    [Mel/Cin/And] Menampilkan warna-warni lautan
    Pareo adalah Emerald
    Angin laut meniupnya
    [Jes/Har/Nab/Ron] Gadis yang telah menjadi dewasa
    [Mel/Cin/And] Dibanding
    [Dev/Shi/Rez/Beb] (dibanding)
    [Mel/Cin/And] Kemarin
    [Mic/Sha/Rat/Tha/Jen] (kemarin)
    [Mel/Cin/And] Ada hal
    [Mic/Sha/Rat/Tha/Jen] (ada hal)
    Yang berbeda
    [Dev/Shi/Rez/Beb] Diriku
    [Mic/Sha/Rat/Tha/Jen] Sekarang
    Tlah jatuh cinta kepadamu
    [Dev/Shi/Rez/Beb] Pulau-pulau di tengah lautan
    [Dev/Shi/Rez/Beb] Penuh evolusi yang belum diketahui siapapun
    [Mic/Sha/Rat/Tha/Jen] Jendela hati yang dahulu
    [Mic/Sha/Rat/Tha/Jen] Berpikir ke hal yang bisa saja telah terbuka
    [Mel/Cin/And] Romansa itu selalu tiba-tiba
    [Jes/Har/Nab/Ron] Disadarkan oleh kilauan cahaya cinta
    Emerald yang membuatku takjub
    Mencuri pandangan mataku
    [Dev/Shi/Rez/Beb] Keindahan yang tak diketahui
    Emerald yang membuatku takjub
    Saat saat yang innocent
    [Mic/Sha/Rat/Tha/Jen] Si gadis yang hanya tersenyum saja
    [Dev/Shi/Rez/Beb] Matamu
    [Jes/Har/Nab/Ron] (matamu)
    [Dev/Shi/Rez/Beb] Yang hitam
    [Jes/Har/Nab/Ron] (yang hitam)
    [Dev/Shi/Rez/Beb] Melihat
    [Jes/Har/Nab/Ron] (melihat)
    [Dev/Shi/Rez/Beb] Kemana kah?
    [Mel/Cin/And] Diriku
    [Jes/Har/Nab/Ron] Disini
    Tidak bergerak kemanapun
    [Mel/And/Har/Jes] Pareo adalah Emerald
    [Mel/And/Har/Jes] Musim panas di pinggangmu
    [Cin/Nab/Ron/Shi] Menampilkan warna-warni lautan
    [Mel/And/Har/Jes] Pareo adalah Emerald
    [Mel/And/Har/Jes] Angin laut meniupnya
    [Cin/Nab/Ron/Shi] Gadis yang telah menjadi dewasa
    [Mel/And/Har/Jes] Di seluruh
    [Dev/Beb/Rat/Mic] (di seluruh)
    [Mel/And/Har/Jes] Dunia
    [Dev/Beb/Rat/Mic] (dunia)
    [Mel/And/Har/Jes] Kamulah
    [Dev/Beb/Rat/Mic] (kamulah)
    [Mel/And/Har/Jes] Yang terindah
    [Mel/Cin/And] Diriku
    [Jes/Har/Nab/Ron] Sekarang
    Tlah jatuh cinta kepadamu

2.  Bara no Kajitsu (Center : Ghaida Farisya)
Team J
 (Ayana ShahabGhaida Farisya), Team KIII (Alicia ChanziaRina ChikanoLidya Maulida DjuhandarNataliaNovinta DhiniRiskha FairunissaSinka JulianiViviyona Apriani), Team T  (Amanda Dwi AristaChikita Ravenska MamesahMaria Genoveva Natalia Desy Purnamasari GunawanNadhifa SalsabilaShani Indira NatioShania Gracia)
    "Jika kau adalah mawar merah
    Ku kan merubah diri itu menjadi buah"
    [Gha/Lid/Viv] Di dalam kabut pekat yang berwarna putih susu
    [Gha/Lid/Viv] Disana ada hutan dan danau yang tersembunyi
    (dari cahaya)
    [Aya/Rin/Nad] Jalan yang panjang dan lurus tanpa ada penanda
    (mimpi siang bolong)
    [Ali/Sin/Sha] Terus mengikuti jalan dan akhirnya sampai
    [Ris/Ama/Mar/Sha] Raihlah kebebasan dari kebenaran
    [Ris/Ama/Mar/Sha] Tanpa ditunjuk ke belakang oleh siapapun
    Kalau mawar menjadi buah apa warnanya?
    Jika coba di kunyah rasanya akan seperti apa?
    Di taman bunga yang tidak mengetahui arti cinta
    Kita adalah buah sang mawar
    [Aya/Rin/Nad] Malam saat serigala datang mulai mendekat
    [Aya/Rin/Nad] Ayo tidur tinggal di kapal yang tidak bertuan
    (atas jerami)
    [Nat/Nov/Chi] Hanya kehangatan tubuhmu yang kurasakan
    (merasa bahagia)
    [Ris/Ama/Mar/Sha] Hatiku terasa langka dan menjadi lebih tenang
    [Gha/Lid/Viv] Karena ini cinta yang tak dimaafkan
    [Gha/Lid/Viv] Mempertaruhkan nyawa pun tak masalah
    [Ali/Sin/Sha] Di suatu tempat pasti ada cerita
    [Ali/Sin/Sha] Keajaiban yang tak pernah diramalkan
    Mengapa ada mawar yang mekar di tempat ini?
    Lalu sejak kapan kah ia bisa mempunyai buah?
    Duri melindungi semangat bunga yang tak lazim ini
    Buah dari mawar yang sangat indah
    "Apa kau pikir tak akan mekar?
    Bunga cinta yang tidak mekar bukanlah cinta"
    "Ya, berikanlah buah itu kepadaku
    Keabadian yang tak pernah dimakan siapapun"
    "Hai perwujudan mawar!
    Sekarang kita telah terikat"
    Kalau mawar menjadi buah apa warnanya?
    Jika coba di kunyah rasanya akan seperti apa?
    Di taman bunga yang tidak mengetahui arti cinta
    Kita adalah buah sang mawar
    Mengapa ada mawar yang mekar di tempat ini?
    Lalu sejak kapan kah ia bisa mempunyai buah?
    Duri melindungi semangat bunga yang tak lazim ini
    Buah dari mawar yang sangat indah

3.  Takane no Ringo Team J (Center : Melody)Team J (Ayana ShahabBeby Chaesara AnadilaDelima RizkyDena SitiDevi Kinal PutriFrieska Anastasia LaksaniGabriella MargarethGhaida Farisya,
Haruka NakagawaJennifer Rachel NatasyaJessica VerandaMelody Nurramdhani LaksaniNabilah Ratna AyuRezky Wiranti DhikeShania Junianatha,
Thalia Ivanka Elizabeth)

    [Har/Jes/Mel] Buah apel di dahan yang mudah tuk dijangkau
    [Har/Jes/Mel] Bukan kamu... apakah tak mau mencoba?
    [Dev/Nab/Rez] Tuk mencari... pohon tinggi yang dicoba
    [Dev/Nab/Rez] oleh semua orang, namun semua menyerah
    [Beb/Sha] Kenapa kamu sepertinya tidak pernah gagal?
    [Aya/Den/Gha] Apa kamu hanya memilih mimpi yang mudah?
    [Del/Fri/Gab/Jen/Tha] Apa benar tidak membuahkan hasil,
    [Del/Fri/Gab/Jen/Tha] lebih buruk daripada mencoba sesuatu
    Di tempat yang dekat [Beb/Sha] (di tempat yang dekat)
    [Har/Jes/Mel] tak akan ada mimpi
    Kupaksakan diri ini
    tak mau berkompromi
    Walau dilihat dengan
    tatapan yang dingin
    Kupaksakan diri ini
    pertaruhkan segalanya
    Hasil yang lumayan, tidak perlu (tidak perlu)
    apel yang ada di puncak
    [Aya/Beb/Den/Gha/Sha] Hanya menunggu
    [Aya/Beb/Den/Gha/Sha] keberuntungan datang saja
    [Aya/Beb/Den/Gha/Sha] Waktu itupun hanyalah terbuang percuma
    [Del/Fri/Gab/Jen/Tha] Harus berani memanjat pohon sendiri
    [Del/Fri/Gab/Jen/Tha] Tanpa ambil resiko, tak bisa mendapatnya
    [Har/Jes/Mel] Kalah dan menang bukanlah suatu masalah
    [Har/Jes/Mel]Janganlah kau alasan ke diri sendiri
    [Dev/Nab/Rez] Pada saat sedang dalam kompetisi
    [Dev/Nab/Rez] harus berusaha...
    [Dev/Nab/Rez] Motivation!
    [Beb/Sha] Hasilnya kan semanis [Har/Jes/Mel] (hasilnya kan semanis)...
    [Aya/Den/Gha] kerasnya usaha
    Jika lakukan sesuatu
    Incarlah nomor satu
    Membuat semua iri...
    Puncak tertinggi
    Jika lakukan sesuatu
    Jangan turunkan target
    Tujuan satu-satunya itu...
    apel yang ada di puncak
    Kupaksakan diri ini
    tak mau berkompromi
    Walau dilihat dengan
    tatapan yang dingin
    Kupaksakan diri ini
    pertaruhkan segalanya
    Hasil yang lumayan, tidak perlu (tidak perlu)...
    apel yang ada di puncak
4. Escape Team KIII (Center : Cindy Yuvia)
Team KIII (Alicia ChanziaCindy YuviaDella DelilaJennifer HannaLidya Maulida DjuhandarNadila Cindi WantariNataliaPriscillia Sari DewiRatu Vienny Fitrilya,
Rina ChikanoRiskha FairunissaRona AnggreaniSaktia OktapyaniShinta NaomiSinka JulianiThaliaViviyona Apriani)
    Take me!, Take me away!...
    Take me!, Take me where you are!...
    [Cin/Ron/Shi] Perbedaan umur tidak ada hubungannya
    [Cin/Ron/Shi] Ya atau tidaknya semua tergantung kamu
    [Jen/Rat/Sin/Tha/Viv] Yang penting bukan perkataan orang tetapi
    [Jen/Rat/Sin/Tha/Viv] perasaan saat ini
    [Ali/Lid/Nat/Rin] Memberhentikan taksi
    [Ali/Lid/Nat/Rin] Di saat pintu terbuka
    [Del/Nad/Pri/Ris/Sak] Tujuan cinta itu... ucapkanlah
    Menutup mata... menahan nafas
    Sedang menunggu serious love
    Kalau dilihat siapapun juga
    Tidak masalah... ayo cium aku
    [Ali/Lid/Nat/Rin] Ujung jaripun saling menyentuh
    [Ali/Lid/Nat/Rin] Saling merasakan loneliness heart
    [Ali/Lid/Nat/Rin]Tak kan’ alasan apapun ke papa dan mama
    [Ali/Lid/Nat/Rin]Terserah dibilang anak bodoh skalipun
    [Del/Nad/Pri/Ris/Sak] Matikan HP... kalau terlewat waktunya
    [Del/Nad/Pri/Ris/Sak] Aku tak akan pulang
    [Cin/Ron/Shi] Mobil-mobil berlalu
    [Cin/Ron/Shi] Di jalan jalur seberang
    [Jen/Rat/Sin/Tha/Viv] Sedang menyalakan kita... Lampunya
    Menutup mata... menahan nafas
    Lalu datanglah fanatical night
    Jika mati sekarang bersamamu
    Tiada penyesalan... dalam dekapanmu
    [Cin/Ron/Shi] Tak akan pernah melepaskanmu
    Tell me! Tell me! Tell me now!
    [Jen/Rat/Sin/Tha/Viv] Salah di masa muda tak mengapa
    Forever! Forever! Guilty!
    [Ali/Del/Lid/Nad/Nat/Pri/Rin/Ris/Sak] Melihat mimpi... pahami cinta
    [Ali/Del/Lid/Nad/Nat/Pri/Rin/Ris/Sak] Dari kenyataan escape
    [Cin/Jen/Rat/Ron/Shi/Sin/Tha/Viv] Melihat mimpi... pahami cinta
    [Cin/Jen/Rat/Ron/Shi/Sin/Tha/Viv] Kemanapun juga escape
    Menutup mata... menahan nafas
    Sedang menunggu serious love
    Kalau dilihat siapapun juga
    Tidak masalah... ayo cium aku
    Menutup mata... menahan nafas
    Lalu datanglah fanatical night
    Jika mati sekarang bersamamu
    Tiada penyesalan... dalam dekapanmu
5. Kinou Yori Motto Suki Team T (Center : Andela Yuwono)Team T (Amanda Dwi AristaAndela YuwonoAninditha Rahma CahyadiAyu Safira OktavianiChikita Ravenska MamesahElaine HartantoFeni FitriyantiFransisca Saraswati Puspa DewiMaria Genoveva Natalia Desy Purnamasari GunawanMartha GracielaMichelle Christo KusnadiNadhifa SalsabilaNi Made Ayu Vania AurelliaShani Indira NatioShania GraciaSyahfira Angela Nurhaliza)
    [And/Sha/Mic/Nad/Ayu] Di tengah kerumunan orang ku langsung tahu
    [And/Sha/Mic/Nad/Ayu] arah pandangan mataku hanya kepadamu
    [Ela/Fra/Sha/Fen/Mar] hanyalah di tempat itu saja yang bercahaya
    [Ela/Fra/Sha/Fen/Mar] semua orang tidak percaya tapi benar begitu
    [Chi/Mar/Ani/Ama/Sya/Ni] Cinta selalu punya kekuatan yang aneh
    [Chi/Mar/Ani/Ama/Sya/Ni] cukup ada di sana pun kamu bersinar
    [And/Sha/Mic/Nad/Ayu] berbeda dengan orang di sekitarmu
    [And/Sha/Mic/Nad/Ayu] kau pancarkan aura yang berbeda
    Dari kemarin makin suka
    setiap bertemu terkesima
    walaupun ingin berteman saja
    sudah tak kuat, aku ingin lega
    apakah kamu ada yang punya?
    jikalau ada, bagaimana?
    kalau dipikir dada berdebar
    dan terasa sangat menyesakkan
    terlalu suka...
    [Ela/Fra/Sha/Fen/Mar] Kau menemukanku lalu kemudian tersenyum
    [Ela/Fra/Sha/Fen/Mar] pojok jalan yang memanggil dengan berlebihan
    [Chi/Mar/Ani/Ama/Sya/Ni] terlihat seperti yang terindah di seluruh dunia
    [Chi/Mar/Ani/Ama/Sya/Ni] tidak mengapa waktu berhenti seperti ini saja
    [And/Sha/Mic/Nad/Ayu] Cinta itu selalu bagaikan mengincar
    [And/Sha/Mic/Nad/Ayu] dan muncul di timing yang telah diincarnya
    [Ela/Fra/Sha/Fen/Mar] walaupun kamu bilang mau jadian
    [Ela/Fra/Sha/Fen/Mar] sampai sekarang pun tak berminat
    Dari kemarin makin suka
    bagai menambah kecepatan
    mengapa bisa menjadi suka
    aku tak bisa ingat alasannya
    besok atau bulan depan nanti
    atau mabuk cinta seperti apa?
    hanya janjian bertemu dengan teman sekelas saja kenapa sedih?
    terlalu suka...
    terlalu suka...
    Dari kemarin makin suka
    setiap bertemu terkesima
    walaupun ingin berteman saja
    sudah tak kuat, aku ingin lega
    apakah kamu ada yang punya?
    jikalau ada, bagaimana?
    kalau dipikir dada berdebar
    dan terasa sangat menyesakkan
    terlalu suka...
6. Pareo is Your Emerald

It feels just like the discovery
of the rarest fish beyond the very bottom of the deepest sea
A hidden corner inside my heart
and for the first time... finally I can feel it inside me

And the blazing sun teaches what I need to know
Everything about that season when the passions grow

Pareo is your own emerald
It’s the summer tied to your waist
It shines with all the colours of the ocean

Pareo is your own emerald
Flowing free in the ocean breeze
This girl has now blossomed into a woman

Compared to (compared to)
yesterday (yesterday)
There’s something (there’s something) that has now changed
And now I have fallen
so very deeply in love with you

Those islands that are scattered on the sea
They are still full of evolution undetected by anyone
Through the window of my heart back then
I could only see a little girl that has now opened up

Romance always comes and arrives so suddenly
When the light of love shines down on me and I realize

Emerald that took my breath away
It made me look to the other way
It is the sight of undiscovered beauty

Emerald that took my breath away
It was the time of innocence
The girl who could only speak with just a smile

And your eyes (and your eyes)
Your dark eyes (your dark eyes)
What is it (what is it) they’re looking at?
This is me... I am here...
There is nowhere else I’d rather be

Pareo is your own emerald
It’s the summer tied to your waist
It shines with all the colours of the ocean

Pareo is your own emerald
Flowing free in the ocean breeze
This girl has now blossomed into a woman

All around (all around)
In this world (in this world)
You are the (you are the) most beautiful
And now I have fallen so very deeply in love with you

Tidak ada komentar:

Posting Komentar